Tłumaczenia online

Tłumaczenia online

Witam serdecznie. Szukam biura tłumaczeń w doświadczeniu w języku rosyjskim. Jakieś propozycje z waszej strony? Co do samego tekstu to chodzi o pracę naukową z dziedziny medycznej, także musiałby to być ktoś naprawdę dobry i czujący tę terminologię.

wrrraak22

Posty: 9

 
Jak ostatnio potrzebowałam żeby mi ktoś artykuł naukowy z angielskiego na nasz przetłumaczył to się zgłaszałam do biura Tłumaczenia Gruca w Częstochowie. Tekst był na tematy psychologiczne, bo niestety ale akurat literatura tego typu na świecie jest głównie anglojęzyczna, ciężko znaleźć już gotowe przekłady i trzeba sobie radzić samemu jeśli potrzebuje się tak jak ja do pracy magisterskiej na przykład.

Szkolić23

Posty: 24

 
Różne są rodzaje tłumaczeń. Co innego przetłumaczyć kartkę z życzeniami, co innego umowę np. najmu mieszkania, a co innego załóżmy zrobić przekład literatury pięknej. Mam koleżankę, która robi te ostatnie przekłady i rzeczywiście ma mega dużą wiedzę jeśli chodzi o Anglię, zwyczaje, kulturę itd.

Miki

Posty: 13

 
Jedni tłumacze lepiej sobie radzą z tłumaczeniem żywego słowa na żywo, inni z kolei lepiej pracują nad tekstem. Każdy ma jakąś specjalność. Ja dużo lepiej czuję się w tłumaczeniu rozmowy przebiegającej na żywo, czy czyjegoś wystąpienia niż miałbym tłumaczyć pisemnie. Tam już trzeba być bardzo poprawnym gramatycznie, a w normalnej mowie super poprawność nie jest taka istotna.

Boss

Posty: 15

 
Jakimś stałym klientem biur tłumaczeń nie jestem, ale ostatnio tak się zdarza, że dość często zlecam tłumaczenia na chiński w związku ze zleceniem które mam dla portalu turystycznego. Terminowo mi taki tekst przekładali już parę razy w biurze Tłumaczenia Gruca. Prowadzą swój portal na tlumaczeniagruca.pl i tutaj też im można teksty podsyłać online. Szybka odpowiedź i szybka wycena bez jakiś kosmicznych sum.

plusss89

Posty: 19

 
Już mi jeden tłumacz dał jakiś czas temu plamę i teraz znacznie ostrożniej mam zamiar dobrać sobie usługodawcę. Nie dość, że mi opóźnień narobił to jeszcze tekst musiałem odsyłać do poprawek czysto redakcyjnych bo merytorycznie było nawet dobrze. Chociaż tyle dobrego.

Ptaszyna

Posty: 16

 
Mam syna na sinologii także może za parę lat sam będzie tłumaczem chińskiego. Z tego co mówi to perspektywy na pracę po takim kierunku są bardzo duże. W sumie nie ma się co dziwić, jak miliony ludzi na świecie to Chińczycy.

mobista

Posty: 15

 
My jako stowarzyszenie często ostatnimi czasy korzystamy z tłumaczeń z angielskiego, czy niemieckiego i w większości przypadków takie przekłady robi nam biuro Tłumaczenia Gruca. Terminowi, uczciwi, mają rozsądne stawki. Głównie tłumaczą nam umowy, wnioski, jakieś sprawozdania, kosztorysy i tak dalej. Także nie są to jakieś proste rzeczy typu list od stryja, tylko bardziej oficjalne teksty i radzą sobie bezproblemowo.

E-GOista

Posty: 17

 
Miałem niedawno zlecać tłumaczenie dyplomu ale ostatecznie okazało się, że nie ma takiej potrzeby. Parę biur w każdym razie sprawdziłem w międzyczasie i raczej mieli do preferencyjne warunki. Nie były to oporowe stawki, że tak to nazwę.

Wariat

Posty: 18